Os fãs de JoJo’s Bizarre Adventure estão ansiosos pela adaptação de Steel Ball Run, contudo, um antigo problema retorna para o anime: as referências musicais. Afinal, desde o início da franquia, os nomes de muitos Stands e personagens são inspirados em músicos, bandas e canções famosas, o que inevitavelmente cria barreiras legais no Ocidente.
Por exemplo, o icônico vilão Dio foi batizado em homenagem a Ronnie James Dio. Contudo, nomes como Aerosmith precisaram ser alterados para versões curiosas, como Lil’ Bomber, na localização americana. Embora essas mudanças tenham gerado situações divertidas, surge a dúvida: como adaptar Steel Ball Run, uma parte mais sombria e madura da saga, sem prejudicar sua seriedade?
JoJo’s Bizarre: Steel Ball Run enfrenta um dilema inédito
Diferente das partes anteriores, Steel Ball Run marcou uma virada importante. Afinal, além de inaugurar uma nova continuidade, a obra migrou de uma revista shonen para uma seinen, voltada ao público adulto. Assim, seu tom mais sério pode entrar em choque com nomes localizados de maneira cômica, prejudicando momentos dramáticos.
Inclusive, alguns nomes já passaram por adaptação em jogos de JoJo. Um caso famoso é o Stand Dirty Deeds Done Dirt Cheap, apelidado de D4C, que virou o hilário Filthy Acts at a Reasonable Price no Ocidente. Embora engraçado fora de contexto, é difícil imaginar uma cena intensa repetindo esse nome sem perder o impacto.
Portanto, o estúdio precisa decidir: manter essas traduções já estabelecidas ou buscar alternativas mais sérias? Não há uma solução fácil, pois qualquer escolha certamente dividirá os fãs. Outros nomes, como Tusk e Ballbreaker, também podem precisar de mudanças, levantando mais questionamentos.
No entanto, JoJo sempre soube equilibrar o absurdo e o épico. Logo, talvez nomes engraçados não estraguem a experiência. Steel Ball Run ainda promete ser uma aventura inesquecível, mesmo com esse desafio curioso.